Выпускница Российского государственного института сценических искусств (Санкт-Петербург) Цзяо Ланьбо удивила уссурийцев необычной постановкой. Молодому режиссеру пришла идея объединить известные пьесы двух стран.

083

Цзяо Ланьбо, выпускница РГИСИ (г. Санкт-Петербург, курс Григория Козлова).

Русский Антон Чехов и китайский Дин Силинь. Казалось бы, что общего у них может быть? И нашлось, что объединяет, - человеческие страсти в произведениях. Они кипят в душе мужчин и женщин независимо от национальности.

В Санкт-Петербурге друзья зовут Цзяо Ланьбо Ланей или Ланечкой - как грациозного маленького оленя. У девушки уже есть первое высшее образование, она окончила университет в Шанхае, став телережиссером. Будучи студенткой третьего курса, побывала на кинофестивале в Таиланде. Там и поняла, что хочет продолжить учебу за рубежом.

Шесть лет назад поступила в РГИСИ. Выбор пал на Россию, потому что с детства из всей иностранной литературы предпочитала именно русскую классику. Кроме того, многие жители Поднебесной до сих пор ностальгируют по старым советским фильмам. В этом году, когда встал вопрос о дипломном спектакле, будущего режиссера приняли в театре драмы им. В.Ф. Комиссаржевской.

- Обстоятельства сложились наилучшим образом! Москва, Санкт-Петербург, Благовещенск, Иркутск, Владивосток и Уссурийск - это города, про которые знает каждый житель Китая, - рассказала нам Цзяо Ланьбо. - Кроме того, впервые за четыре года я оказалась так близко от родины! За время пандемии ни разу не была дома. В первую ночь после приезда не могла уснуть. В шесть утра решила прогуляться по городу. Даже запах дыма на улицах показался таким, как в детстве.

081

Над сценографией спектакля «Брак» (18+)работала художник Екатерина Зарубина. Декорации лаконичны и легко трансформируются. Принцип трансформации заложен и в костюмах актеров.

082

Надо сказать, что уссурийский театр драмы впервые работал с китайским режиссером. И еще никогда в России не ставили пьесу «Выпили» Дин Силиня (18+). Перевод на русский язык делали специально для постановки. Мы спросили Ланю, как родилась идея смешать два сюжета.

- Когда я прочитала китайскую трагедию, подумала: до такого финала должно было произойти много событий. Что случилось перед свадьбой? Почему мужчина и женщина поженились? И вдруг вспомнила пьесу Чехова «Предложение» (18+). Казалось бы, история закончилась хорошо, но ответ на вопрос, как такие разные люди будут жить в браке, писатель оставил открытым. А произведение Дин Силиня показывает, к чему может привести союз супругов, когда между ними нет любви и страсти.

Ведь всем понятно - Наталья Степановна и Иван Васильевич поженились потому, что пришло время создавать семью. На глазах у зрителей разворачивается один конфликт, потом второй. Но пара все-таки решает жить вместе. И такое присуще каждому человеку - мы пытаемся избежать острых конфликтов, предпочитаем замалчивать то, что не нравится, скрывать неприятную правду…

По мнению Ланьбо, на примере этих пьес хорошо видна разница культур, менталитетов. Если помещики довольно эмоционально выясняют отношения из-за Воловьих Лужков, китайская пара ведет лишь спокойный, но холодный разговор. И это как айсберг - на поверхности видна лишь маленькая часть противоречий. А на самом деле между героями кипят нешуточные страсти.

Решать, счастливый ли конец у истории Дин Силиня, должен зритель. В оригинале значится, что муж затих. Но режиссер решила обострить ситуацию: если из-за нелепой шутки погиб человек, это точно повод задуматься над тем, что любой конфликт надо решать открыто и вовремя.

Александра ИВАНОВА.
Фото автора.

Так же, как Антон Павлович Чехов является признанным классиком русской литературы, Дин Силинь имеет огромное значение для литературы Китая. Он повлиял на китайскую драматургию, привнеся в нее европейские черты. Входил в Исследовательский комитет по реформе китайских иероглифов - участвовал в разработке нового, упрощенного написания. В качестве замминистра культуры КНР отвечал за налаживание и поддержание международных культурных связей.

Пьеса «Выпили» (18+) является одним из самых популярных опубликованных его драматургических произведений, ее ставили на сцене Пекинского народного художественного театра.

Поделитесь ...